… dohdoh …

… dingalton – zögern, zeit gewinnen / dingi – hoffnung / dingolih – jedes ding / dingon – dingen, sprechen, verhandeln, vereinbaren / dingsezzi – bestimmung / dingstellari – gerichtsdiener / dingwati – toga / dinstar – düster / dinunhalb – deinerseits / diodraft – demütig / diohbrato – schenkel, hachse / diohfano – lendentuch / diohho – schlafgemach / dioskenkil – oberschenkel / dirlizzi – kornelkirschbaum / disko – schüler, jünger / distilfogal – distelfink / dofta – ruderbank / dohdoh – obgleich, obschon, wenn auch …

ss’unbetrunknes blumle

ich hättendamaln modell. von wassen, von wassen, von wassen?
ich hättendamaln modell, von miner nüchternheit spassen.
hierobn hatts morgen, hieruntn hats über, und hieruntn drüber
hats murkige mieder. murkige mieder. und pellen uss flieder.
gwaltge pellen uss flieder. tricksen triebriemend beschleunt!
s’issem ooge ien weide, d’iss im suezstn honge ien heumchen.
s’isserer schaltungst gerunge, iss knöpple fier unumgefunge,
misst drikkenst, misst hebelst, misst blinkenst, misst runde.
winnst sprengstu’us untiefenst brunnle, ss’unbetrunknes blumle.

DIE WÜSTE HAT ZWÖLF DING

Die woestin hat zwoelf ding

Du solt minnen das niht,
du solt vliehen das iht,
du solt alleine stan
und solt zu nieman gan.
du solt sere unmuessig sin
und von allen dingen wesen vri.
Du solt die gevangenen enbinden
und die vrien twingen.
Du solt die siechen laben
und solt doch selbe nit haben.
Du solt das wasser der pine trinken
und das fúr der minne mit dem holtz der tugende entzúnden.
So wonestu in der waren wuestenunge.

(Mechthild von Magdeburg)

cagey things

The Arrival of the Bee Box - Sylvia Plath
I ordered this, clean wood box
Square as a chair and almost too heavy to lift.
I would say it was the coffin of a midget
Or a square baby
Were there not such a din in it.

The box is locked, it is dangerous.
I have to live with it overnight
And I can't keep away from it.
There are no windows, so I can't see what is in there.
There is only a little grid, no exit.

I put my eye to the grid.
It is dark, dark,
With the swarmy feeling of African hands
Minute and shrunk for export,
Black on black, angrily clambering.

How can I let them out?
It is the noise that appalls me most of all,
The unintelligible syllables.
It is like a Roman mob,
Small, taken one by one, but my god, together!

I lay my ear to furious Latin.
I am not a Caesar.
I have simply ordered a box of maniacs.
They can be sent back.
They can die, I need feed them nothing, I am the owner.

I wonder how hungry they are.
I wonder if they would forget me
If I just undid the locks and stood back and turned into a tree.
There is the laburnum, its blond colonnades,
And the petticoats of the cherry.

They might ignore me immediately
In my moon suit and funeral veil.
I am no source of honey
So why should they turn on me?
Tomorrow I will be sweet God, I will set them free.

The box is only temporary.
4 October 1962

stufenleiter des seins

augustinus entdeckte darin die antwort auf die alte frage: „wenn gott alle dinge schuf, warum schuf er sie nicht alle gleich?“, in dem er plotins gedankengang in ein epigramm von sechs worten zusammendrängt: Non essent omnia, si essent aequalia – „wenn alle dinge gleich wären, dann würden nicht alle existieren; denn dann gäbe es nicht die mannigfaltigkeit der dinge, aus denen die welt besteht, und die vom höchsten wesen zum zweithöchsten und so fort bis zu den niedrigsten geschöpfen herabreicht.

wir sehen hier: die schöpfung als leiter … „dass wir von ihnen, wie von einem gefährt zum erschauen des höchsten gottes hinaufgezogen werden“… das sei aber nun mühsam, zu beginnen bei der hefe des seins – „um von dort aus in kontinuierlichem fortgang die immer komplexeren formen des pflanzlichen lebens zu durchmessen, von dort zu den zoophyten zu gehen, dann zu den schalentieren, zu den fischen, von dort zu den höheren tieren und so fort durch alle einzelnen stufen der hierarchie der natur, wie das mittelalter sich diese vorstellte, um am ende noch die ordnungen der engel zu durchqueren.“

(aus lovejoys großer kette der wesen)

.. .. ..

hören Sie doch, guteste, hier lieget noch ihre pinzetti, ligeti!
ligeti noch ihro pinzette darlieget! trug ich sie aufwärts die stiegen?
wie hülfete hab sie mir, des morgens nächster am! so so und sehr!
ich entfernte einen splitter, der auch träger könnt gewesen einst,
mitderselben, eines mannbaren mannheimer schlosseseses pfeiler!
nun aber, sie lieget, wo ich sie gefunden, dies war zuheut! wie zeug!
wie zeugt doch die dinge von abwesenheit, ach, ach, Sie wissen.
Sie wissen es sicherlich sehr, daher nur der notruf: hier liegtit noch
ihro pinzette, welche sie mir wohl brachten, mitternächtiglichtest.

.. .. .. ..

er weigert sich, dass die dinge auch ihn selbst bedeuten können.
begriffsloser widerstand und widerstandsloser begriff. 
so wie es auch passieren kann, dass man den schwächeren 
als aggressor wahrnimmt. was soll der denn dann tun?

bridge

das ischt ein müdss ding. ah. sachesemadoch, warumms das ding so müd? das dings so müd weils müdigkeiten aller menschheitszeiten speichert, in seim kopp. (das ding hat solchen nicht, kopp, grr chrr grr chrr…) das ding iss wie gehüllt in müdigkeiten seiner welt (ein riesen-wrap!), man könnt auch sagen: seines wäldchens. ein kleins waldding iss das ding, (ihm seine müdigkeit), von wo aus wir ihnen, tremolo, tremolo, die alte leier: dunkel sprechen – dickicht! sottobosco! waldstilleben! sieh doch die blättchen, sieh, which stitick iss in ihrem drängen, doch: wollen schon kommn. schon. schon. schon. ischt dennoch, wie will mans anders sagn: müd. issn ding so müd, man wünscht ihm muntren kiesel (kieselstückeleien) in den schuh. split! split! sieh, wie es rennet. rennet. rennet. rennet. stehender sturmlauf. man hat es zum bleiben bewegt. ich möchte doch nur: zum bleiben bewegen. äh? tssweischjetztned. schlekmischhin. wieson, wuuhrssn? iss doch so spät noch nicht. bridge! wir spielen bridge, dann sehr tantig, der flütende ruf: und da üntürstützt dü müch nücht!?!?? so isses beim bridge. spielen wir bridge, man braucht mehrere! mehrere! man kann nicht spieln BRIDGE allein. wer bitte kommt, bitte kommt, zu spielen BRIDGE! kein ding, wir kommn und spieln bridge. jetzt kommt doch schon. wir spielen BRIDGE. ich weiß wies geht, wir spielen das. jetzt kommt, kommt, kommt, kommt!!! und spielt!!! mit mir BRIDGE!!!

.. is ..

Easter easter is a time. 
In time to regulate ministration and administration and letting it easily reduce their denial as if in lain as it were allowed to be deliberately rejoiced and went again two even as it is so.
Very you likely as very likely will as you will.
In time.

(g.stein: IN NARRATIVE)